본문 바로가기
번역/프렌즈

미드 프렌즈 S1 E1 ⑧

by 피글릿 2022. 4. 17.
728x90
반응형

로스는 26살에 이혼한 것에 대해 친구들에게 한탄합니다. 조이는 로스를 위로하기 위해 캐롤 잊고 다른 여자들과 사귀라고 조언합니다. 조이는 세상에 여러 가지 맛의 아이스크림이 있듯이 다양한 여성들이 있다는 것을 로스에게 상기시키고, 은유적으로 "스푼을 잡아"라고 격려합니다.

 

학습 문장

 

▶ That only took me an hour.

- 그거 한 시간 밖에 걸렸어.

* take 시간: 시간이 걸리다

 

   

 

▶ Between us we haven't had a relationship that has lasted longer than a Mento.  

- 우리는 멘토스 한 알 보다 더 오래 지속된 관계가 없었어.

* haven't had: 가져본적이 없었다 

* lasted longer: 오래가다

* mentos: 이탈리아의 민트 캔디 상표

 

 


Four years of closeness and sharing at the end of which she ripped your heart out.

- 4년간의 친밀감교감 끝에 네 마음을 갈갈이 찢어놨지.

* closeness: 친밀

* sharing: 함께 나눈것

* at the end of: 결국, 끝에

* rip out: 찢다

 

 

 
You know what the scariest part is? 

- 제일 무서운 게 뭔지 알아?

* scare: 겁주다, 무서워하다, 공포

* the scariest: 가장 무서운  

 

 

 

Lemme tell you something, Ross.

- 내 얘기 좀 들어 봐, 로스.

* let me tell you something: 내 말 좀 들어봐

 

 

 

There's lots of flavors out there.

- 세상에는 여러 가지 맛이 있어.

* lots of: 수많은

* flavor: 향미, 풍미, 맛

* out there: 그곳은, 세상에는, 저기밖에 

 

 

 

▶ There's Rocky Road, and Cookie Dough, and Bing! Cherry Vanilla.

- 로키로드, 쿠키 도우, 그리고 체리 바닐라도 있다고.  

 

 

 

 

You could get 'em with Jimmies, or nuts, or whipped cream!

- 너는 거기다 별사탕, 견과, 휩 크림 같은 걸 덤으로 얹어 먹을 수도 있어!  

 

 


This is the best thing that ever happened to you!

- 이건 네게 일어난 가장 최고의 일이라고! 

* the best thing:  가장 좋은 일 

* ever happened to : 일어난 적이 없는

 

 


You got married, you were, like, what, eight? 

- 너는 결혼했을 때, 너 뭐, 여덟 살이었나?

 

 

 

Grab a spoon!

- 스푼을 잡으라고!

* grab: 잡다, 움켜쥐다  

 

 

 

I honestly don't know if I'm hungry or horny

나는 솔직히 모르겠어 내가 굶주린 건지, 흥분한 건지.

* horny: (성적으로) 흥분한

 

 


Stay out of my freezer!

- 내 냉장고엔 얼씬도 하지 마.

* Stay out of : 멀리 떨어지다, 건드리지 않다

* freezer: 냉동실, 냉동고

728x90
반응형

'번역 > 프렌즈' 카테고리의 다른 글

미드 프렌즈 S1 E1 ⑩  (0) 2022.04.19
미드 프렌즈 S1 E1 ⑨  (0) 2022.04.18
미드 프렌즈 S1 E1 ⑦  (0) 2022.04.16
미드 프렌즈 S1 E1 ⑥  (0) 2022.04.15
미드 프렌즈 S1 E1 ⑤  (0) 2022.04.14

댓글