When I consider how my light is spent
Ere half my days in this dark world and wide,
And that one talent which is death to hide,
Lodg'd with me useless, though my soul more bent
내 빛이 어떻게 쓰였는지를 생각해보면
아직 삶의 절반도 채워지지 않은 이 넓고 어두운 세상에서
죽음만큼 숨기기 힘든 그 단 하나의 재능이
나와 함께 있건만 쓸모없게 되었으니 내 영혼은 더욱 굽어만 가네
To serve therewith my Maker, and present
My true account, lest he returning chide,
"Doth God exact day-labour, light denied?"
그것으로 나의 창조주를 섬기기 위해 그리고
그분이 다시 오셔서 나를 꾸짖으실까봐 진실된 책임을 드러내려 하오나
"신께서는 빛을 잃은 자에게 노동을 요구하십니까?"하고
I fondly ask. But Patience, to prevent
That murmur, soon replies: "God doth not need
Either man's work or his own gifts; who best
Bear his mild yoke, they serve him best. His state
Is kingly: thousands at his bidding speed,
내가 조심스레 물으나 인내가 그 불평을 막으려고 서둘러 답하네
"신은 인간의 노동도 자신의 재능도 필요로 하지 않으시네
그분의 온화한 멍에를 가장 잘 견디는 자가 그분을 가장 잘 섬기네
그분의 지위는 왕과 같아 수천 명의 천사들이 그분의 명에 따라
And post o'er land and ocean without rest;
They also serve who only stand and wait."
대지와 바다를 쉬지 않고 다니며 소식을 전하네
오로지 견디면서 기다리는 자들도 또한 섬기는 것이라네."
* John Milton의 "On His Blindness"는 17세기 영국의 시인이 작성한 소네트로, 그의 대표작 중 하나입니다.
* 이 시는 종종 "Sonnet 19"이라고도 불리며, 원제목은 "When I consider how my light is spent"입니다.
* 이 시는 Milton의 점점 짙어지는 실명에 대한 고찰이자 그의 인생과 예술적 천재성에 대한 반성을 담고 있습니다.
* 시의 내용은 시인이 맹인이 되어 가는 과정에서 어떻게 자신의 재능을 활용하고 신에게 봉사할 수 있는지를 고민하는 것입니다.
* 시의 전반부에서 시인은 자신의 시력 상실에 대한 실망과 두려움을 표현합니다.
* 그는 더 이상 시를 쓰지 못할 것이라고 생각하며, 그의 재능이 낭비되었다고 느낍니다.
* 시의 후반부에서는 시인이 자신의 상황을 받아들이고 신의 뜻을 이해하기 시작합니다.
* 그는 신이 그의 시력을 빼앗아 가지만, 여전히 그를 사랑하고 봉사할 수 있는 방법을 찾을 것이라고 믿습니다.
* 시의 마지막 행에서 시인은 패트리어크 메시틀레네와 관련된 구절인 "They also serve who only stand and wait"를 인용하며, 자신이 무엇을 하지 않아도 신의 뜻에 따라 대기하고 기다리는 것만으로도 충분히 봉사할 수 있다는 생각을 표현합니다.
* "On His Blindness"는 인내와 믿음의 중요성에 대해 교훈을 전하며, 어떠한 어려움에도 불구하고 신앙과 희망을 유지할 수 있다는 강력한 메시지를 전달합니다.
* 이 시는 시간이 지남에 따라 그 가치와 영향력이 지속되며, 세기를 넘어 인간의 삶과 경험에 대한 깊이 있는 통찰을 제공합니다.
'영어 > 문학' 카테고리의 다른 글
Stephen Foster, Old Black Joe - 스티븐 포스터, 올드 블랙 조 (0) | 2023.05.18 |
---|---|
Elizabeth Battett Browning, If thou must love me - 엘리자베스 배럿 브라우닝, 만약 당신이 나를 사랑해야 한다면 (0) | 2023.05.17 |
William Shakespeare, Sonnets, No. 18 - 윌리엄 셰익스피어, 소네트 18번 (0) | 2023.05.15 |
Astrophel and Stella, No1 - 아스트로펠과 스텔라 (1) | 2023.05.14 |
Go, Lovely Rose - 가라, 아름다운 장미여 (0) | 2023.05.13 |
댓글