728x90
반응형
언어 기능
◈ 화용론
- 언어를 이해, 표현하는 데 있는 화용적 제약은 일련의 언어적 사건에 미치는 맥락의 영향임
▶ 사회 화용론과 화용 언어학
- L2 습득은 사회 화용론과 화용언어학 특징들에 주의를 기울일 때 매우 어려운 과업
- 문화간 요소들로 인해 이러한 화용론 형태들을 습득하는 것의 어려움은
- 연구에서 광범위하게 입증- 공손함과 격식성에서 차이들은 특히 민감
- 문법적 지식, 또는 언어의 조직적 규칙들은
- L2의 화용 언어학 특징들을 학습하는 데 있어 필수적
- 그러나 문법은 표면상 끝없이 이어지는 화학 제한들의 목록을 따라잡아야 하는 복잡성과 비교할 때
- 많은 것들 중에 단 하나의 차원일 뿐임
1. 호칭 | 형식(대화에서 또 다른 사람을 부르는 방식)은 독일어 같은 언어(Belz & Kinginger, 2003)와 "당신(you)"의 격식적 형태와 비격식적 형태 사이를 구분하는(독일어의 경우 Sie와 du) 다른 언어들을 학습하는 영어 화자들에게 있어 문제가 될 수 있다. |
2. 사과, 칭찬과 체면치레 | 관습(Turner, 1995)은 종종 제2언어 학습자들이 습득하기 어려운 것으로 나타난다. |
3. 고마움 | 영어를 배우는 일본인 학습자들의 경우 "스미마셍”의 직역인 “I'm sorry”로 고마움을 표현할 수 있기 때문에 복잡한 것이 된다. “스미마셍”은 일본에서 특히 더 높은 지위를 가진 사람들에게 고마움을 전달하는 데 사용된다(Kasper, 1998, p. 194). |
4. 협조 | 특히 숙달하기가 어렵다: “낙엽을 긁어모으세요”와 “낙엽을 긁어모을 수 있을 것 같지 않아요?” 간의 차이(Turner, 1996, p. 1)는 영어에서 협조가 종종 어떻게 직접적 지시보다 우선하는지 보여주는 사례이다. |
5. 공손함 | 관례적 표현들은 특히 격식적인 상황에서 매우 극단적인 경우(“Ihumbly beg you to consider ...” 제발 …을 고려해 주시길 간청 드립니다)에서부터 일상적인 사실적 표현 (“Oh, sorry” - 아, 미안합니다), 그리고 무례함("Would you please remove your feet?" 제발 발 좀 치워 주실래요?")에 이르기까지 가능한 공손함의 범위를 고려할 때, 습득하기가 어려운 복잡한 화용 언어학적 요소들이다(LoCastro, 2011, p. 328). |
▶ 언어와 성별
- 사실상 모든 언어에서 CC의 습득에 영향을 끼치는 주요 화용적 요소들 중 하나
- 몇십 년에 걸쳐 관심을 받아온 요소들 중 하나는 바로 언어의 생산과 수용에 끼치는 성별의 효과
- 남성과 여성이 말하는 방식 사이에 차이는 요즘 들어 주목을 받음
- 미국 영어 사용자들 사이에서, 소녀들은 소년들에 비해 더 표준 언어를 생산하는 것으로 발견
- 여성들은 남성들보다 더 많은 불확실성을 표현하는 언어를 사용하는 것으로 나타남
- 이는 자신이 말하는 것에 있어 적은 자신감을 보여줌
- 남성들은 여성들보다 더 대화를 방해하고, 더 강한 욕설적 표현(expletive)을 사용하는 것으로 보고
- 여성들은 더 공손한 형식들을 사용
Tannen(1996)과 다른 연구자들은 대화 상호작용들에서 남성들은 지위에 더 높은 가치를 부여하고 발언권을 두고 경쟁하는 반면, 여성들은 커넥션과 관계(rapport)를 가치 있게 여기며, 더욱 “협조적이고, 촉진적으로 대화를 잘 나누는 사람으로서 상대방의 긍정적 체면치레 요구에 관심을 기울이는" 자신의 역할을 이행하려 한다는 것을 발견(Holmes, 1991, p. 210).
728x90
반응형
'영어 > PLLT' 카테고리의 다른 글
8장 - 비언어적 의사소통 (0) | 2022.10.30 |
---|---|
8장 - 상호작용 능력 (0) | 2022.10.29 |
8장 - 담화분석 (1) | 2022.10.27 |
8장 - 언어기능 (0) | 2022.10.26 |
8장 - 의사소통 능력 (0) | 2022.10.25 |
댓글