선사 역사 박물관에서, 로스와 동료는 원시인을 전시합니다. 로스의 전처 캐롤이 박물관에 도착하고, 캐롤은 로스에게 자신이 여전히 레즈비언임을 분명히 밝합니다. 둘 사이에 어색한 기류가 흐르는 와중에 캐롤은 자신이 임신했다고 발표합니다.
학습 문장
▶ Well, she has issues.
- 글쎄, 무슨 골칫거리가 있나보죠.
* have issue 문제가 있다
▶ He's out banging other women over the head with a club, while she sits at home trying to get the mastodon smell out of the carpet!
- 자기는 집에 앉아서 카페트의 맘모스 냄새를 빼려고 애쓰고 있는데 남편은 다른 여자 머리나 몽둥이로 때리고 다니고 있으니까요.
* mastodon 마스토돈
* try to 노력하다
* club 곤봉
* bang 쾅하고 치다, 때리다
▶ They have issues like 'Gee, that glacier's getting kinda close. ' See?
- 골칫거리가 있다면. "이런, 빙하기가 다가오고 있어" 이런거겠죠. 알겠죠?
* Gee 에이, 이런
* glacier 빙하
* be getting close 가까워지고 있는 중이다
* see? 알겠지?, 맞지?
▶ Speaking of issues, isn't that your ex-wife?
- 골칫거리에 얘기가 나와서 말인데요. 저기 당신 전 부인 아니예요?
*Speaking of issues 문제얘기가 나와서 말인데
* ex 전
▶ How about I'll, uh, catch up with you in the Ice Age.
- 저기, 내가 빙하기 쯤에서 다시 이어서 얘기 할게요.
* catch up with you 따라잡다
* in the Ice Age 빙하시대
▶ Ah, well, in here, anyone who... stands erect...
- 아, 글쎄, 여기 있는, 직립보행인들 중에선 그렇겠지...
* stands erect 직립하다
▶ So what's new? Still, uh...
- 그래서, 무슨 새로운 소식이라도 있어? 여전히, 어....
▶ Marty's still totally paranoid. Oh, and, uh-
- 마티는 여전히 정신 못차려. 어, 그리고 저기.
* paranoid 편집증적인
▶ Why- why are you here, Carol?
- 왜, 왜 온거야, 캐롤?
* why are you here 여기 왜 있어?
▶ I'm pregnant.
- 나 임신했어.
* pregnant 임신한
'번역 > 프렌즈' 카테고리의 다른 글
미드 프렌즈 S1 E2 ④ (0) | 2022.06.20 |
---|---|
미드 프렌즈 S1 E2 ③ (0) | 2022.06.19 |
미드 프렌즈 S1 E2 ① (0) | 2022.06.17 |
미드 프렌즈 S1 E1 ⑰ (0) | 2022.04.26 |
미드 프렌즈 S1 E1 ⑯ (0) | 2022.04.25 |
댓글