본문 바로가기
번역/프렌즈

미드 프렌즈 S1 E2 ⑥

by 피글릿 2022. 6. 22.
728x90
반응형
궁지에 몰린 모니카는 로스가 부모에게 캐롤과의 상황을 말하도록 강요합니다. 로스의 전 부인의 임신 이야기를 다 들은 주디는 로스를 질책하는 대신 모니카를 향해 돌아보며 "너는 그거 알고 있었어?"라고 꾸짖듯이 묻습니다.

 

학습 문장

 

▶ Look, there are people like Ross who need to shoot for the stars, with his museum, and his papers getting published.

- 이것 봐라, 자기 박물관이 있고, 논문출판되곤 하는 로스처럼 큰 꿈을 갖는 사람이 있는가 하면 

* shoot for the stars 큰 꿈을 갖다, 대망을 가지다

* paper 논문

* get publish 출간하다

 

 


▶ Other people are satisfied with staying where they are-

- 너처럼 자신의 자리에 만족하는 사람도 있는 거란다. 

* be satisfied with ~에 만족하다

* staying where they are 그들이 있는 곳에 머루르는

 

 


I'm telling you, these are the people who never get cancer.

- 정말로, 이런 사람들은 절대 암 같은 건 걸리지도 않아요. 

* I'm telling you 정말이지

* get cancer 암에 걸리다

 

 


▶ And I thank God 'Our Little Harmonica' doesn't seem to have that problem.

- 우리 꼬마 하모니카에게 그런 문제가 없도록 해주신 신께 감사드렸단다... 

* thank God 신께 감사드리다

* seem to ~한 모양이다 , ~인 것 같다

 

 

 

▶ So, Ross, what's going on with you? 

- 그래서, 오빠, 별일 없어

* what's going on 어떻게 지내, 무슨 일 있어?

 

 


▶ No news, no little anecdotes to share with the folks?

- 뭐 새로운 뉴스 없어? 부모님께 말씀드릴 작은 일화나

* anecdote 일화

* folk 사람, 부모, 가족

 

 

 

▶ So, well, here's the deal.

- 그래서, 어, 그 대답을 해 드릴게요. 

* here's the deal 이렇게 하자

728x90
반응형

'번역 > 프렌즈' 카테고리의 다른 글

미드 프렌즈 S1 E2 ⑧  (0) 2022.06.24
미드 프렌즈 S1 E2 ⑦  (0) 2022.06.23
미드 프렌즈 S1 E2 ⑤  (0) 2022.06.21
미드 프렌즈 S1 E2 ④  (0) 2022.06.20
미드 프렌즈 S1 E2 ③  (0) 2022.06.19

댓글