궁지에 몰린 모니카는 로스가 부모에게 캐롤과의 상황을 말하도록 강요합니다. 로스의 전 부인의 임신 이야기를 다 들은 주디는 로스를 질책하는 대신 모니카를 향해 돌아보며 "너는 그거 알고 있었어?"라고 꾸짖듯이 묻습니다.
학습 문장
▶ Look, there are people like Ross who need to shoot for the stars, with his museum, and his papers getting published.
- 이것 봐라, 자기 박물관이 있고, 논문이 출판되곤 하는 로스처럼 큰 꿈을 갖는 사람이 있는가 하면
* shoot for the stars 큰 꿈을 갖다, 대망을 가지다
* paper 논문
* get publish 출간하다
▶ Other people are satisfied with staying where they are-
- 너처럼 자신의 자리에 만족하는 사람도 있는 거란다.
* be satisfied with ~에 만족하다
* staying where they are 그들이 있는 곳에 머루르는
▶ I'm telling you, these are the people who never get cancer.
- 정말로, 이런 사람들은 절대 암 같은 건 걸리지도 않아요.
* I'm telling you 정말이지
* get cancer 암에 걸리다
▶ And I thank God 'Our Little Harmonica' doesn't seem to have that problem.
- 우리 꼬마 하모니카에게 그런 문제가 없도록 해주신 신께 감사드렸단다...
* thank God 신께 감사드리다
* seem to ~한 모양이다 , ~인 것 같다
▶ So, Ross, what's going on with you?
- 그래서, 오빠, 별일 없어?
* what's going on 어떻게 지내, 무슨 일 있어?
▶ No news, no little anecdotes to share with the folks?
- 뭐 새로운 뉴스 없어? 부모님께 말씀드릴 작은 일화나?
* anecdote 일화
* folk 사람, 부모, 가족
▶ So, well, here's the deal.
- 그래서, 어, 그 대답을 해 드릴게요.
* here's the deal 이렇게 하자
'번역 > 프렌즈' 카테고리의 다른 글
미드 프렌즈 S1 E2 ⑧ (0) | 2022.06.24 |
---|---|
미드 프렌즈 S1 E2 ⑦ (0) | 2022.06.23 |
미드 프렌즈 S1 E2 ⑤ (0) | 2022.06.21 |
미드 프렌즈 S1 E2 ④ (0) | 2022.06.20 |
미드 프렌즈 S1 E2 ③ (0) | 2022.06.19 |
댓글