MY Love is of a birth as rare
As 'tis, for object, strange and high ;
It was begotten by Despair,
Upon Impossibility.
내 사랑은 매우 드문 탄생으로
기이하고 고귀한 대상을 향해 있네
절망에서 태어나
불가능에서 비롯되었지
Magnanimous Despair alone
Could show me so divine a thing,
Where feeble hope could ne'er have flown,
But vainly flapped its tinsel wing.
위대한 절망만이
이처럼 신적인 것을 보여줄 수 있었고
약한 희망은 절대 도달할 수 없는 곳에서
헛되이 날갯짓하였지
And yet I quickly might arrive
Where my extended soul is fixed ;
But Fate does iron wedges drive,
And always crowds itself betwixt.
금방이라도 도달할 수 있었지만
내 영혼이 머무는 곳에
운명은 철 쐐기를 박고
항상 그 사이를 메우네
For Fate with jealous eye does see
Two perfect loves, nor lets them close ;
Their union would her ruin be,
And her tyrannic power depose.
운명은 질투하는 눈으로
완벽한 두 사랑을 바라보고 그들이 가까워지는 것을 허락하지 않네
그들의 연합은 그녀의 멸망을 의미하고
그녀의 폭정적인 권력을 무너뜨릴 테니
And therefore her decrees of steel
Us as the distant poles have placed,
(Though Love's whole world on us doth wheel),
Not by themselves to be embraced,
그래서 그녀의 강철 같은 명령은
우리를 먼 극점에 두었네
(사랑의 온 세상이 우리 주위를 돌고 있지만)
스스로 포옹할 수는 없지
Unless the giddy heaven fall,
And earth some new convulsion tear.
And, us to join, the world should all
Be cramp'd into a planisphere.
하늘이 아찔하게 무너지고
새로운 격변이 지구를 찢어놓지 않는 한
우리를 연결하기 위해서라면 세상이 전부
하나의 평면으로 압축되어야만 하네.
As lines, so love's oblique, may well
Themselves in every angle greet :
But ours, so truly parallel,
Though infinite, can never meet.
선처럼, 사랑도 비스듬히
모든 각도에서 서로를 만날 수 있지만
우리의 사랑은 진정으로 평행한 두 선처럼
무한하나 결코 만날 수 없네
Therefore the love which us doth bind,
But Fate so enviously debars,
Is the conjunction of the mind,
And opposition of the stars.
그러므로 우리를 묶는 사랑은
운명이 부러워하는
마음의 결합이고
별들의 반대
* 앤드류 마벨의 시 "사랑의 정의"는 이상적이지만 절대 이루어질 수 없는 사랑의 본질에 대한 심오한 성찰을 담고 있습니다. 메타물리적 시인으로 알려진 마벨은 이 시에서 외부 세계에 의해 구속된 사랑의 주제를 탐구합니다. 그는 사랑을 "절망"과 "불가능"에서 비롯된 역설로 제시하며, 진정한 사랑은 너무 이상적이어서 실제 세계에서는 완전히 실현될 수 없다는 것을 시사합니다.
* 마벨은 이상적인 사랑과 가혹한 현실 사이의 갈등을 논리적인 사고의 진행으로 묘사하며, "운명"이라는 힘이 완벽하게 어울리는 두 연인의 결합을 방해함으로써 완벽한 사랑을 영원히 이루지 못하게 한다고 묘사합니다. 이 시에서 그는 운명을 정교하게 인격화하여, 운명이 두 사람을 마치 평행선처럼 절대 만날 수 없도록 분리시킨다고 표현합니다.
* 앤드류 마벨은 시인일 뿐만 아니라 정치인이기도 했습니다. 17세기 영국의 격동의 시기에 살았던 마벨의 작품들은 종종 그의 시대의 정치적 풍경을 반영합니다. 영국 의회 의원으로서 그리고 존 밀턴과 같은 인물들과의 연관성은 그의 문학적 결과물에 독특한 시각을 더합니다. 이러한 배경은 그의 시에 지적인 깊이와 정치적 통찰력을 불어넣었습니다.
* 메타물리적 시인으로서의 그의 능력은 존 던과 같은 다른 시인들과 함께 복잡한 철학적 개념을 생생한 비유와 영리한 상징을 통해 탐구할 수 있게 합니다. 마벨의 작품은 단순히 시적 기술의 연구뿐만 아니라 정치적 격변과 지적 활기가 특징인 시기의 관심사를 통찰하는 통로 역할을 합니다.
'영어 > 문학' 카테고리의 다른 글
The Lamb by William Blake - 어린 양, 윌리엄 블레이크 (0) | 2024.05.03 |
---|---|
Thomas Campion, My Sweetest Lesbia - 토마스 캠피언, 나의 사랑스러운 레스비아 (0) | 2024.04.29 |
Ben Jonson, Song: To Celia - 벤 존슨, 셀리아에게 부르는 노래 (1) | 2024.04.26 |
Thomas Campion, There Is A Garden In Her Face - 토마스 캠피언, 그녀의 얼굴에는 정원이 있네 (1) | 2024.04.22 |
Annabel Lee by Edgar Allan Poe - 애나벨 리, 에드거 앨런 포 (0) | 2024.04.14 |
댓글