When my mother died I was very young,
And my father sold me while yet my tongue
Could scarcely cry "'weep! 'weep! 'weep! 'weep!"
So your chimneys I sweep, and in soot I sleep.
저희 엄마가 돌아가셨을 때, 저는 아주 어렸어요
그리고 아빠가 저를 팔았죠
제가 거의 "weep! 'weep! 'weep! 'weep!"이라는 소리도 못 낼 때요
그래서 저는 당신의 굴뚝을 쓸고, 잿속에서 잠을 자요
There's little Tom Dacre, who cried when his head
That curled like a lamb's back, was shaved; so I said,
"Hush, Tom! never mind it, for when your head's bare,
You know that the soot cannot spoil your white hair."
꼬마 톰 데이커가 머리카락이 깎였을 때 울었어요
양털같은 곱슬머리카락이 깎이자 제가 말했죠
"톰아, 조용히 해. 머리 깎였다고 신경 쓰지 마, 네 머리가 깎였으니
있잖아, 그을음이 네 예쁜 머리카락을 망치지 못할 거야."
And so he was quiet, and that very night,
As Tom was a-sleeping, he had such a sight!
That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, and Jack,
Were all of them locked up in coffins of black.
그 말에 톰은 진정됐고, 바로 그날 밤에
잠든 톰은 놀라운 꿈을 꾸었어요!
수많은 청소부 친구들, 딕, 조, 네드, 잭이
모두 검은 관에 갇혀 있었대요
And by came an angel, who had a bright key,
And he opened the coffins, and set them all free;
Then down a green plain, leaping, laughing, they run,
And wash in a river, and shine in the sun.
그런데 빛나는 열쇠를 가진 천사가 나타나
모두의 관을 열고 자유롭게 해주었대요
그러자 아이들은 초록 평원을 뛰어다니며 웃고
강에서 목욕을 하며 햇살 아래에서 반짝였죠
Then naked and white, all their bags left behind,
They rise upon clouds, and sport in the wind;
And the angel told Tom, if he'd be a good boy,
He'd have God for his father, and never want joy.
아이들은 벌거벗은 채로 뽀얘져서, 모든 짐을 뒤로하고
구름 위로 올라가 바람과 함께 놀았답니다
그리고 천사가 톰에게 말했대요, 착하게 살면
하나님께서 너의 아버지가 되어주시고, 그럼 반드시 기쁨이 넘칠 거래요
And so Tom awoke, and we rose in the dark,
And got with our bags and our brushes to work;
Though the morning was cold, Tom was happy and warm;
So if all do their duty, they need not fear harm.
그리고 톰이 깨서 우리도 캄캄한 새벽에 일어났어요
가방과 솔을 들고 일을 시작하려고요
추운 아침이었지만, 톰은 행복하고, 따뜻했어요
그러니 우리 모두 제 할 일을 잘 하면, 두려워할 것이 없답니다
* 윌리엄 블레이크의 "The Chimney Sweeper"은 블레이크의 "Songs of Innocence"에 수록된 작품 중 하나로, 인간의 순수함과 부패함에 대한 깊은 고찰을 제공합니다.
* 사회적 비판: 이 시는 18세기 영국의 굴뚝 청소부에 대한 끔찍한 현실을 비판하고 있습니다. 그 당시 어린아이들이 굴뚝 청소를 하며 노동에 착취되는 모습을 묘사하고 있으며, 이는 사회적인 비판의 한 형태로 볼 수 있습니다.
* 순진함과 순수함: 시의 주인공인 어린 청소부 톰은 불행에도 불구하고 순진하고 순수한 상징으로 묘사됩니다. 그의 순진함은 천사의 등장과 연결되며, 불행한 현실 속에서도 희망과 위안을 찾을 수 있다는 메시지를 전달합니다.
* 상징과 은유: 이 시는 여러 가지 상징과 은유를 통해 메시지를 전달합니다. '검은 관'은 어린 청소부들이 처한 어려운 생활 조건을 상징하며, '밝은 열쇠'는 희망과 해방을 상징합니다.
* 종교적 모티브: 천사와 하나님의 등장, 천국에서의 자유롭고 행복한 생활 등은 종교적인 요소를 반영하고 있습니다. 블레이크는 종교를 통해 사회의 부조리를 비판하며, 불행한 현실에서 벗어나 희망을 찾을 수 있는 가능성을 제시합니다.
* 라임과 리듬: 시의 라임 스킴은 AABB, 이를 통해 시에 순환적이며 노래 같은 리듬을 부여합니다. 이는 시의 전달하고자 하는 메시지를 더욱 강조하고, 독자에게 강한 인상을 남깁니다.
* 순진함과 경험의 대비: 이 시는 블레이크의 "Songs of Innocence"와 "Songs of Experience" 두 시집 사이의 주요 테마인 순진함과 경험의 대비를 잘 보여줍니다. 이 시에서 톰은 어린이의 순진함을 유지하면서도 세상의 냉혹함을 경험하게 됩니다.
'영어 > 문학' 카테고리의 다른 글
William Shakespeare, Sonnets, No.130 - 윌리엄 셰익스피어, 소네트 130번 (0) | 2023.07.20 |
---|---|
Emily Dickinson, Much Madness Is Divinest Sense - 에밀리 디킨슨, 어마한 광기는 신성한 이치 (0) | 2023.07.18 |
John Donne, Batter My Heart - 존 던, 제 심장을 부수소서 (0) | 2023.07.14 |
Robert Frost "Out-, Out-" - 로버트 프로스트 "꺼저버린-, 꺼저버린-" (0) | 2023.07.12 |
Emily Dickinson, Because I could not stop for Death - 에밀리 디킨슨, 죽음을 막을 수 없었기에 (0) | 2023.07.10 |
댓글